izlington: (Yawur)
Ура! Anki появилась в виде приложения для андроид. Наверняка приложение существует уже давно, но я как всегда не в курсе.
Зы Anki - моя любимая программа для запоминания слов в виде карточек.
izlington: (Kengur)
Нашла хорошие видео для начинающих для изучения языка. Серия называется Extr@. У них есть Испанский, Французский, Английский и Немецкий. Для меня важно, что это не нудные обучающие видео, а небольшие глуповато-забавные сериалы с бытовыми ситуациями и, соответственно, простой лексикой. Удобно для начинающих еще и по тому, что актеры говорят не быстро и между репликами часто есть достаточно времени чтобы повторить фразу. Отдельно приятно и полезно, то что на ютюбе можно включить субтитры. В случае с Испанским, субтитры есть испанские, русские и английские. Я использую и "родные" и русские.
Испанский канал на Youtube. Всем приятного времяпрепровождения. Если кто знает еще что-то подобное, буду благодарна за ссылки.
izlington: (Kengur)
В финском языке есть прекрасное слово для обозначения вселенной - maailmankaikkeus. Если перевести это слово по составным частям, оно примерно означает "всемирное все".
izlington: (Default)


Ду ю ноу Джери? Джери из хиар!!!

Языков я знаю мало, но у меня есть некоторый опыт изучения их в экстремальных условиях в виде заброски меня на вражескую территорию, а дальше крутись как знаешь. С нуля, совсем с нуля. Как видите – жива-здорова, чего и вам желаю.
Каждому свое, но если вам не надо сдавать какой-нибудь бестолковый экзамен по грамматике, а надо именно общаться, надеюсь, мой опыт окажется полезным. После опробования различных тактик – пришла к нижеизложенному.

1. Начать надо с того что, чтобы выучить язык (реально заговорить на нем, а не поучивать временами) нужна цель и четкое представление, зачем вам это надо. Если это абстрактное «когда-нибудь пригодится по работе», то учиться вы будете долго и мучительно и довольно безрезультатно, если вы конечно не один из немногих людей с исключительной способностью усваивать языки. Опять же, без практики язык забывается довольно быстро, быстрее всего теряются разговорные навыки. Читать худо-бедно вы может и сможете даже через 10 лет без практики, а вот говорить будет трудновато уже через год –два, даже если раньше вы могли легко поболтать на местном сленге с аборигенами. Так что, если вы не страдаете избытком свободного времени, четко определитесь, зачем конкретно вам конкретно этот язык нужен. Ну а если все-таки вы решили, что нужен…

 2. Вначале быстро пройдитесь по базовой грамматике: конструкция предложения, отрицания, времена, падежи, словообразование и т.д. Не надо слишком увлекаться подробностями, это много толку не принесет на данном этапе, шлифовать будете позднее. Сейчас важно понимать как слова соотносятся в предложении и значения грамматических конструкций. Если в английском, например,  еще можно, переводя слово за словом, уловить суть, то, например в финском, не понимая грамматического значения окончаний слов, понять о чем все это совершенно не возможно.

3. Параллельно надо учить слова. Нудно, но от этого никуда не деться. Тут кому как: кому надо нарисовать, кому написать – в зависимости от особенностей памяти. Мне хорошо помогает учить тексты понравившихся песен. Там своеобразные конструкции бывают, но для запоминания отдельных слов сойдет. Еще хорошо, если список слов это последнее, что вы видели перед сном и первое, что прочитали утром – занимает 5 минут, а запоминается легче в разы.
Важно! Возьмите список 500 или 1000 самых употребительных слов языка, они есть по большинству языков на просторах интернета. Зная только эти слова, вы сможете понимать значительную часть повседневных бесед. Ваш следующий лист будет «5000 самых употребляемых слов».
Вы можете не поверить, но выучите местные ругательства  (особенно настоятельно рекомендую, если вы живете в языковой среде) и прочие экспрессивные обороты – будет намного легче отфильтровывать «информативные» слова.

4. Старайтесь запоминать целые фразы – тогда не надо будет скрипя шестеренками пытаться придумать как же это сказать, а наготове будет целое предложение. К  тому же то, что в одном языке говорится целой фразой, в другом  может быть выражено одним единственным словом. И сами вы до этого никогда не додумаетесь.

5. Постоянно слушайте язык. Пока вы делаете что-то по дому, вместо музыки или привычного ТВ включайте радио или какую-нибудь попсовую ТВ передачу на языке, который есть ваша цель. Почему попсовую – потому что в таких передачах обычно говорят на относительно простые бытовые темы (зверушки, погода, отношения и т.д.), а главное, используется язык, максимально приближенный к бытовому (а он, заметьте, сильно отличается от того, что пишут в книжках). Новости не советую – сами знаете, о чем там говорят и каким языком. Это нам не надо на начальном этапе, особенно если цель общаться. Новости пригодятся, но позднее…
Кстати про ТВ и фильмы, чтобы ни говорили, а смотреть фильмы в оригинале, с субтитрами на родном языке мне никак не помогло – отвлекаешься на субтитры и все. А вот когда вы набрали уже немного языка, я нахожу очень полезным смотреть фильмы в оригинале и с субтитрами языка оригинала. Т.е. фильм на итальянском и субтитры тоже итальянские – так становится легче соотносить произношение и написание.

6. И так постоянно слушать …и повторять – ВСЛУХ и ГРОМКО! Громко, в смысле не шепотом, а как вы обычно разговариваете. Повторяйте отдельные слова и целые предложения – что угодно, что можете уловить; повторяйте одну и ту же фразу по несколько раз. Неважно, понимаете ли вы, что только что сказали или нет, перевод посмотрите потом. Сейчас надо привыкнуть к языку, надо привыкнуть слышать от себя эти чужеродные звуки. НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ! Говорите вслух хотя бы дома.

7. Набраться смелости и ОБЩАТЬСЯ при каждом удобном случае – пусть неправильно, пусть вас не сразу поймут, пусть половину придется объяснять телодвижениями – не важно! Главное пытаться! Сама попытка общения на иностранном языке достойна уважения. Благо, есть интернет, есть чаты и куча людей готова вас терпеть хотя бы время от времени, пока вы 15 минут набираете предложение из 4 слов, и исправлять ваши ошибки.

8. Переводите: возьмите книгу или статьи по ИНТЕРЕСНОЙ для вас теме. Это важно. Должна быть мотивация это прочитать, помимо «надо». Лошади, космос, психология, тушканчики – что угодно. Понятно, что начинать с научных статей, наверное, не стоит. Возьмите для начала базовую книжку для чайников по интересующему вас вопросу, еще лучше, если это книжка с картинками. Наверняка, вы все это уже знаете, но в таких книгах обычно объясняются специфические термины, которые вы редко найдете в словарях. Так вы нарабатываете словарный запас в определенной тематике. Освоили книжку – берете следующую, уже более интересную для вас по содержанию. Дальше, специфические термины будут относительно часто проскакивать в тексте, и можно будет не тратить на них время, а незнакомые слова все чаще будут понятны из контекста. Понимать слова из контекста более эффективно, т.к. после того как вы посмотрели 50 слов в словаре, дай бог вы будете помнить значения 10 из них через час. Переводить придется вначале долго и матерно, слово за словом, но процесс ускоряется по экспоненте. Поэтому и советую брать тексты одной тематики, чтобы не мучиться с терминами и легче было б нарабатывать запас «нормальных» слов. Многие могут поспорить с эффективностью такого подхода, но все проверено на себе.

9. Поначалу вам не надо понимать каждое слово и даже не пытайтесь этого делать. Старайтесь понять общую тему, общий смысл, постепенно углубляясь в детали по мере изучения языка. Зная, о чем речь очень многое можно понять из контекста, а если общаетесь лично, то невербальные сигналы расскажут очень многое.

10. Примите язык таким, какой он есть со всеми его странностями, internalize it – если вы стали забывать или не можете подобрать слова на своем родном языке, это отличный знак. Старайтесь понять логику языка, уловить его красоту и просто подражайте, не надо перетягивать выражения из своего родного – не прокатит.

Напоследок, несколько полезных ресурсов:
www.uz-translations.su –тут найдутся учебные материалы практически по всем вообразимым языкам. Учебники, аудио, софт, словари и т.д.  - восхитительная коллекция! Поиск работает не очень хорошо так что «терпение, только терпение».

www.busuu.com – главная фишка сайта, это возможность общаться с носителями языка. Можно переписываться, можно поговорить – не важно, что вы можете только и сказать «привет, как дела» - встроенный разговорник вам поможет. Ну а в какой-то момент вам придется помочь тем, кто изучает русский. Вторая классная вещь, это то что ваши письменные задания так же будут редактироваться другими участниками-носителями языка. Доступ к полным функциям платный, но в полнее можно обойтись без этого!

www.bbc.co.uk/languages -  BBC предлагает разные занимательные упражнения и диалоги для нескольких языков.

Софт – в сети куча программ для создания карточек для запоминания слов (если вам лень делать бумажные). Ко многим программам можно загружать уже готовые библиотеки.

Ну и конечно, главное получать удовольствие от процесса!

Кто осилил, делитесь вашими наблюдениями и опытами.

ЗЫ не спрашивайте, по какому принципу я выделяля слова жирным - было уже почти 6 утра и очень хотелось сделать эту простыню более читабельной.

Profile

izlington: (Default)
izlington

December 2016

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 10:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios